-
1 история умалчивает
Большой англо-русский и русско-английский словарь > история умалчивает
-
2 история
жен.
1) history хорошенькая история! разг. ≈ a nice how-d'ye-do!, a pretty kettle of fish!, a fine state of affairs! история общественного развития ≈ history of social development военная история ≈ military history история культуры ≈ cultural history история древнего мира ≈ ancient history история средних веков ≈ History of the Middle Ages, medieval history любовная история ≈ love-affair;
romance творец истории ≈ maker of history история болезни ≈ case history войти в историю ≈ to go down in history
2) (повествование) story
3) разг. (происшествие) event, incident;
affair, thing с ним случилась забавная история ≈ a funny thing happened to him попасть в историю ≈ to get oneself into a mess, to get involved in an unpleasant incident ∙ вот так история! ≈ that's a nice business/mess/thing!, there's a pretty kettle of fish! вечная история! ≈ always the same!, there we go again!, the same old story! совсем другая история ≈ another story altogether, a horse of a different color история умалчиваетистори|я - ж.
1. history;
законы ~и laws of history;
~ средних веков history of the Middle Ages, medieval history;
~ искусства history of art;
~ этого дела такова the truth about this affair is as follows;
войти в ~ю go* down in history;
2. (повествование) story;
3. разг. (происшествие) event, thing;
episode;
попасть в неприятную ~ю run* into trouble;
~ болезни case history;
вечная ~! always the same old story!;
вот так ~! what a nuisance! -
3 история
ж.1) histoire fвойти в историю — entrer (ê.) dans l'histoire2) (рассказ, повествование) histoire f, historiette f••вечная история! — toujours la même chose ( или histoire)!история болезни мед. — historique m ( или histoire f de la maladie) -
4 был турала бер ни билдәһеҙ
история умалчивает об этом -
5 Antwortverweigerung / Уход от ответа
В случае, когда уход от ответа связан с незнанием, возможны жесты — покачать головой из стороны в сторону, пожимать плечами, поднять плечи и развести руки ладонями вверх на уровне пояса.• Реакция на вопрос/высказывание собеседника, когда говорящий не знает, что сказать (в силу своей некомпетентности), либо по тем или иным соображениям не желает высказываться на затронутую тему. В случае, если собеседник настаивает на ответе, говорящий создаёт с помощью данных реплик паузу, позволяющую обдумать ответ. Употребляется без ограничений.Dazu kann/möchte ich nichts sagen. — Мне нечего больше сказать/добавить по этому поводу.
(Na ja,) was kann ich da(zu) sagen? — (Ну) что я могу сказать по этому поводу?
Das weiß ich leider nicht. — Я этого, к сожалению, не знаю.
• Уклончивое высказывание, представляющее собой уход от однозначного ответа и используемое большей частью в неофициальном общении.Wie man’s nimmt. — Как сказать.
• Ироничный отказ в ответ на просьбу высказаться, допустимый в ситуациях неофициального общения.Ich werde mich hüten, dazu etwas zu sagen. umg. — Я, пожалуй, воздержусь от высказывания/комментария.
• Ироничный уход от ответа, указывающий собеседнику на то, что поставленный им вопрос является нетактичным. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit. scherzh. — Об этом история/предание умалчивает. шутл.
• Уход от ответа. Употребляется большей частью в официальном общении.Darüber möchte ich mich nicht äußern. — Я не хотел бы говорить об этом.
Ich enthalte mich jedes Kommentars. — Я воздержусь от каких бы то ни было комментариев.
Kein Kommentar! — Комментарии излишни.
• Реплики, используемые в неофициальном общении с лицами с равным или более низким социальным статусом, когда говорящий не может или не хочет ответить на поставленный вопрос.Wenn ich das wüsste! / Woher soll ich das wissen? umg. — Откуда мне знать?
Das weiß der Himmel. umg. — Одному Богу известно. разг.
Das wissen die Götter. umg. — Бог его знает. разг.
Keine Ahnung! umg. — Понятия не имею. / Без понятия. фам.
• Уход от ответа, иногда ироничный; допустим в общении с лицами с равным или более низким социальным статусом.Frag was Leichteres! umg. — Спроси что полегче! разг.
Da bin ich überfragt! umg. — Не знаю, что и сказать!
Da fragst du mich zu viel! umg. — Много будешь знать — скоро состаришься. разг.
Da bin ich mit meinem Latein am Ende. — Тут мне уже нечего сказать. / Тут я пас. разг.
• Уход от ответа, основанный на попытке представить вопрос собеседника не относящимся к делу. Употребляется в общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.Die(se) Frage stellt sich jetzt/im Moment/im Augenblick (gar) nicht. — Сейчас/в данный момент речь (идёт) (совсем) не об этом.
• Реплики, часто вводящие высказывания, содержащие собственно уход от ответа.Es tut mir leid,... — Мне очень жаль,...
Bedauere,... — Сожалею,...
•—Und jetzt heiratet sie Gottfried? —Keine Ahnung, da müssen wir Gottfried fragen. — —А теперь она выходит замуж за Готтфрида? —Не имею понятия, надо спросить у Готтфрида.
—Wie hast du es überhaupt fertig gebracht, ihm das zu sagen? —Erzähl’ ich dir später genauer. — —Как же ты смогла сказать ему об этом? —Позже расскажу подробнее.
—Wie geht es Anna? —Frag sie doch selbst! Sie kommt heute. — —Как идут дела у Анны? —Спроси у неё сама! Она сегодня придёт.
—Wie kam es zu diesem Unfall? Wer ist schuld? —Es tut mir leid, dazu kann ich nichts sagen. Ich habe es nicht gesehen. — —Как произошла эта авария? Кто виноват? —К сожалению, ничего не могу сказать об этом. Я не видел.
—Und wann darfst du wieder arbeiten? —Wenn ich das wüsste! Der Arzt äußert sich nicht. — —И когда же тебя выпишут на работу? —Если бы я знал! Врач ничего не говорит.
—Haben die beiden ein Verhältnis? —Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit. — —У них роман? —Об этом история умалчивает.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Antwortverweigerung / Уход от ответа
-
6 tarix
Iсущ.1. история:1) действительность в процессе развития. Tarixin qanunları законы истории, tarixin dialektikası диалектика истории, tarixin gedişi ход истории2) совокупность фактов и событий, относящихся к прошлой жизни; прошлое, сохраняющееся в памяти людей. Tarixin səhifələri страницы истории, tarixin təcrübəsi опыт истории3) наука о развитии человеческого общества. Azərbaycan tarixi история Азербайджана, orta əsrlər tarixi история средних веков4) предмет преподавания в средней и высшей школе. Tarixdən mühazirə лекция по истории, tarix müəllimi учитель истории5) ход, последовательное развитие чего-л. Yer qabığının təşəkkül tarixi история становления земной коры; мед. xəstəlik tarixi история болезни (развитие болезни во времени и описание этого развития)6) наука, изучающая последовательное развитие, последовательные изменения какой-л. области природы, культуры, знания. Azərbaycan dilinin tarixi история азербайджанского языка, musiqi tarixi история музыки, teatr tarixi история театра7) совокупность фактов и событий, связанных с кем-, ч ем-л. Operanın yaranma tarixi belədir такова история создания оперы, tanışlığın tarixi история знакомства8) происшествие, событие, случай. Tarixi uzundur длинная история9) отдалённое время с его событиями, происшествиями, прошлое. Bu kitab bizim üçün artıq bir tarixdir эта книга для нас – уже история, onun faciəli tarixi var его история трагична2. дата, число (пометка на документе, письме и т.п. о времени его написания). Məktubun tarixini qoymaq поставить дату (число) на письме, датировать письмо, əmrin tarixi дата приказа3. летосчисление (система определения времени по годам от какого-л. условленного момента). Azərbaycan teatrının tarixi 1873-cü ildən başlanır азербайджанский театр начинает своё летосчисление с 1873 гIIприл. исторический. Tarix fakültəsi исторический факультет, tarix elmi историческая наука◊ tarix boyu на протяжении истории; tarixdə görünməmiş невиданный в истории; tarixə yazılmaq вписаться в историю; tarixin təkərlərini geri döndərməyə çalışmaq стараться, попытаться повернуть колесо истории вспять; canlı tarix живая история; tarix susur kim, nə haqqında история умалчивает о ком, о чём; tarix açmaq пространно рассказывать о чём-л.; tarixdə adı qalanlar великие мира сего; tarixdə iz qoyanlar оставившие след в истории -
7 Geschichte
f =, -n1) тк. sg история ( ход развития)die Geschichte der Sprache — история языкаdie Lehren der Geschichte — уроки истории (перен.)die Geschichte fälschen ( verbiegen) — фальсифицировать ( искажать) историюsich in das Buch der Geschichte eintragen — войти в историюheute haben wir Geschichte — сегодня у нас урок (по) историиdarüber ( davon) schweigt die Geschichte — об этом история умалчивает3) тк. sg история, прошлоеder Geschichte angehören — относиться к области истории ( к прошлому); войти в историю (см. Geschichte 2))4) разг. история, происшествиеalte Geschichten (wieder) aufwärmen — поминать старое(das ist, das gibt) eine schöne Geschichte! — ну и дела!, вот так история!Geschichten machen — чинить препятствия, осложнять что-л.; валять дуракаlange Geschichten machen ≈ разводить канительich will von der ganzen Geschichte nichts wissen — я ничего не хочу знать обо всём этом -
8 ιστορία
η1) е разн. знач история;ιστορία των νέων χρόνων — новейшая история;
της αρχαιότητας — древняя история;ιερά ιστορία — закон божий (предмет);
δυσάρεστη ιστορία — неприятная история;
2) сказка, небылица;η αληθινή ιστορία — быль;
πες μας καμμιά ιστορία — расскажи нам какую-нибудь сказку;
§ έχω ιστορίες — иметь неприятности;
η ιστορία σιωπά — история умалчивает;
η υπόθεση αυτή μού έφερε ( — или μου δημιούργησε) ιστορίες — это дело причинило мне неприятности;
-
9 Schleier
m -s, =die Braut trug einen Schleier — невеста была в фатеes fiel ihm ein Schleier von den Augen — у него словно пелена с глаз упалаes liegt ein Schleier darüber — это покрыто мраком неизвестности, об этом история умалчиваетden Schleier eines Geheimnisses heben ( lüften) — приподнять завесу над тайной, проникнуть в тайнуüber etw. (A) den Schleier breiten( ziehen, werfen) — опустить на что-л. завесу, скрывать что-л. от постороннего взглядаes war ihm, als hätte er einen Schleier vor den Augen — пелена застилала ему глазаalles wie durch einen grauen Schleier sehen — видеть всё как в тумане ( сквозь пелену)3) фото вуаль••den Schleier nehmen — постричься в монахини, уйти в монастырь -
10 schweigen
I * viplötzlich schwieg er — внезапно он умолкder Donner schweigt — гром замолк, перестало греметьauf Kritiken schweigen — не отвечать( не реагировать) на критикуer schwieg zu meinen Worten ( auf meine Frage) — он промолчал ( ничего не ответил) на мои слова ( на мой вопрос)die Frechheit, von seinen übrigen Fehlern zu schweigen, macht ihn unangenehm — неприятна его дерзость, не говоря уже об остальных его недостатках2) (von D, über A) молчать, умалчивать (о чём-л.); скрывать, замалчивать (что-л.)schweigen wir davon! — не будем об этом говорить!davon schweigt die Geschichte, darüber schweigt des Sängers Höflichkeit — об этом история умалчивает••da schweigen alle Flöten — разг. всё кругом замирает в упоенииer schweigt in sieben Sprachen ≈ он хранит полное молчание; он нем как рыбаII vtю.-нем. успокаивать; утихомиривать, усмирять -
11 умалчивать
-
12 davon schweigt die Geschichte
мест.Универсальный немецко-русский словарь > davon schweigt die Geschichte
-
13 la historia calla
сущ.шутл. история умалчивает -
14 darüber schweigt die Geschichte
мест.Универсальный немецко-русский словарь > darüber schweigt die Geschichte
-
15 es liegt ein Schleier darüber
сущ.общ. об этом история умалчивает, это покрыто мраком неизвестностиУниверсальный немецко-русский словарь > es liegt ein Schleier darüber
-
16 krónika
* * *[\krónika`t, \krónika`ja, \krónika`k] 1. ir., tört. хроника, летопись, rég. временник;az óorosz \krónikak — древнерусские летописи; szól. erről nem szól./hallgat — а \krónika об этом история умалчивает;rímes \krónika — рифмованная хроника;
2.átv.
, biz. családi \krónika — семейная хроника;3.helyi \krónika — отдел происшествий; színházi \krónika — театральная хроника; театральный обзор(újságban) napi \krónika — хроника;
-
17 Höflichkeit
/: darüber schweigt des Sängers Höflichkeit шутл. об этом история умалчиваетоб этом не говорят. Wie alt ist sie? Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit.Du möchtest wissen, ob ich mit ihr aus war? Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Höflichkeit
-
18 silent
['saɪlənt]прил.1)а) безмолвный, молчащийto be / keep / remain / stay silent — молчать; хранить молчание
The audience fell silent. — Публика замолчала.
б) немой; неозвученныйв) безмолвный, лишённый звуков; бесшумныйsilent house — дом, погрузившийся в тишину
The streets were silent. — Улицы были безмолвны.
Syn:г) молчаливый, немногословный, замкнутыйSyn:2)а) безмолвный, невысказанный, необъявленныйHe withdrew in silent protest before the vote. — Перед проведением голосования он, ни сказав ни слова, удалился (в знак протеста).
Syn:б) умалчивающий (о чём-л.)History is silent about this person. — История умалчивает об этом человеке.
3) мед. скрытый, латентный4) непроизносимый ( о букве) -
19 to paper over the cracks
«Заклеить бумагой трещины». Прибегнуть к временным, поверхностным мерам по улучшению чего-либо, создать видимость благополучия. Выражение было использовано Бисмарком в 1865 г. в отношении конвенции, где Австрия и Пруссия пытались прийти к соглашению по поводу границ между этими государствами. История умалчивает, были ли у самого Бисмарка проблемы с малярами и штукатурами, но эта фраза пришла именно из их мира. Имеется в виду практика нечестных или просто ленивых работников заклеивать трещины на стенах обоями, вместо того чтобы ликвидировать их.In an attempt to save their marriage Mary and John have gone on holiday together, but they are only papering over the cracks. There are fundamental problems which they have yet to address. — Чтобы сохранить брак, Мэри и Джон уехали в отпуск вместе, но они лишь латают дыры. Существуют серьёзные проблемы в их отношениях, которые должны быть решены.
English-Russian dictionary of expressions > to paper over the cracks
-
20 the Black Prince
ист."Чёрный принц" [Эдуард, принц Уэльский, сын короля Эдуарда III (1330-76), прозванный так потому, что он носил чёрные латы]Canterbury... within, a welter of tombs, altars, tablets, shrines: Henry IV, Thomas a Becket, Archbishop Laud, the Huguenots, and Edward, the Black Prince (Th. Dreiser, ‘The Stoic’, ch. 33) — Кентербери... Какое множество могил, склепов, надгробных памятников: Генрих IV, Томас Бекет, архиепископ Лод, гугеноты и Эдуард - Черный принц.
‘The first dog I ever had was called Prince. I called him after the Black Prince. You know, the fellow who...’ ‘Massacred all the women and children in Limoges.’ ‘I don't remember that.’ ‘The history books gloss it over.’ (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part II, ch. 1) — - Мою первую собаку звали Принц. Я назвал ее в честь Черного принца. Знаете, того самого, который... - Вырезал всех женщин и детей в Лиможе? - Этого я не припоминаю. - История умалчивает о его подвиге.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
история умалчивает — См … Словарь синонимов
История умалчивает — о ком, о чём. Шутл. Ничего не говорят, не пишут, не упоминают о ком либо или о чём либо. Его позабыли, и история о нём умалчивает, а он был человек замечательный и, по моему мнению, даже исторический (Лесков. Русские демократы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
об этом история умалчивает — нареч, кол во синонимов: 23 • аллах его знает (13) • бог его знает (22) • как знать (2 … Словарь синонимов
история — История умалчивает о чем 1) в истории не упоминается; 2) перен. что н. остается неизвестным (преимущ. о том, что не следует или не хотят делать известным; разг. шутл.). Его позабыли, и история о нем умалчивает, а он был человек… … Фразеологический словарь русского языка
ИСТОРИЯ — (греч.). 1) наука, исследующая последовательное развитие человечества, народа, учреждения и т. д. 2) естественная история: все науки, которые занимаются исследованием предметов или явлений природы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
ИСТОРИЯ — ИСТОРИЯ, истории, жен. (греч. historia исследование). 1. только ед. Совокупность фактов и событий, относящихся к прошедшей жизни человечества; прошлое. Эти обычаи отошли в историю. 2. перен., только ед. Память человечества о прошлом, о выдающихся … Толковый словарь Ушакова
об этом история умалчивает — (иноск.) не договаривает Ср. Принимал ли (начальник) гусей и поросят, местная хроника об этом умалчивала... Н. Макаров. Воспоминания. 1, 10. Ср. Das verschweigt des Sängers Höflichkeit. Об этом умалчивает скромность певца. Повторительная строка в … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
умалчивает — история умалчивает • субъект, Neg, демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
история — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? истории, чему? истории, (вижу) что? историю, чем? историей, о чём? об истории; мн. что? истории, (нет) чего? историй, чему? историям, (вижу) что? истории, чем? историями, о чём? об историях 1.… … Толковый словарь Дмитриева
история — вспомнить историю • повтор, знание выслушать историю • восприятие вышла история • существование / создание, субъект, факт делать историю • существование / создание закончилась история • существование / создание, субъект, окончание заниматься… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
История персональных компьютеров — Содержание 1 События, предшествовавшие появлению персональных компьютеров … Википедия